نامەی ئەردۆغان بۆ ناتانیاهۆ

دەقی کوردی و فارسی

ناتانیاهۆ نامەیەکی ئوردۆغان بۆ ڕۆژنامەی ئیسرائیل هیۆم دەنێرێت و لەگەڵ نامەکەش لێدوانێکی کورت دەنێرێت.

لێدوانی ناتانیاهۆ:

هەفتەی رابردوو نامەیەکی زۆر کاریگەرم لە برا بچووکەکەم لە ئەنقەرە پێگەیشت. ئەو منی بە پاشای ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست ناوبرد، لە کۆتاییدا ئەردۆغان هەندێک ڕاستگۆ بوو، دەبێت بڵێم، ئیتر چیتر نابێت بەو پیاوەی کە نواندن بکات و لە نەتەوە یەکگرتووەکان دژ بە ئۆرشەلیم هاوار بکات، ئێستا لە هەموو کاتێک زیاتر خزمەت بە بەرژەوەندییەکانمان دەکات. پێم وایە موعجیزە ڕوودەدات، تەنانەت لە سیاسەتی تورکیاشدا.

بە سارای هاوسەرم گوت: لەوانەیە لە بەرامبەردا تاجێکی بۆ بنێرم، بەڵام تەنها ئەگەر بەڵێنی ڕاگرتنی دراماکانی بدات لە تویتەردا.

مانشێتی ڕۆژنامەی ئیسرائیل هیۆم:

ئەردۆغان کڕنۆش بۆ پاشای ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست دابات: نامەیەکی پڕ لە خۆشەویستی و بەڵێن و نیگەرانییەکانی کورد.

نامەکەی ئەردۆغان:

لە برا بچووکەکەتەوە ئەردۆغان، بۆ پاشای ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست، بەڕێز سەرۆک وەزیران بنیامین ناتانیاهۆ

من ئەم پەیامە بە ئەوپەڕی ڕێز و خۆشەویستییەوە بۆ ئێوە ئازیز دەنێرم. سەرکردایەتیتان و خۆڕاگریتان و دڵسۆزیتان بۆ ئاسایش و خۆشگوزەرانی گەلەکەتان نەک تەنها ئیلهام بەخشن بۆ گەلەکەتان بەڵکو بۆ هەموومان کە تێدەگەین هێز و دیدگای ڕاستەقینە لەم ناوچەیەدا چۆنە.

ژیریتان لە ڕووبەڕووبوونەوەی فشارە ئاڵۆزەکانی جیهان و پاراستنی پێگەی ئیسرائیل وەک هێزێکی ناوچەیی، پێوانەیەکی داناوە بۆ سەرکردایەتی لە ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاستدا. شەرەفێکی گەورەیە بۆ من، وەک دراوسێیەک و برایەکی بچووکتر لە سەرکردایەتیدا، کە شاهیدی دەستکەوتەکانتان بم و لە نموونەکانی ئێوەوە کەڵک وەربگرم.

ئەمڕۆ بە پەیامێکی ڕاستگۆیانە بۆ ئێوەی خۆشەویست دەنووسم: حکومەتی داهاتووی سوریا کە ئێستا بە پشتیوانی و سەرپەرشتی وڵاتەکەم لە دەسەڵاتدن، هەرگیز هەڕەشە بۆ سەر خاک و ئاسایشی دەوڵەتی ئیسرائیل دروست ناکات. من دڵنیایتان پێ دەدەم کە ڕێگە نادەم هیچ لایەنێک لە سوریا دژی بەرژەوەندییەکانتان کار بکات. سەرۆکی نوێی سوریا بە ئاشکرا بەڵێنی داوە کە بە شێوەیەک کار بکات کە ڕێز لە نیگەرانیە ستراتیژییەکانتان بگرێت و بپارێزێت.

چەندین ساڵە هەردوو نەتەوەکەمان پێکەوە دەژین بەبێ ناکۆکی. ئێمە لە یەکتر تێگەیشتووین، ڕێزمان لە هێڵە سوورەکانی یەکتر گرتووە، و برایەتییەکەمان پاراستووە کە باوەڕم وایە هەم بەنرخە و هەم گرنگە. بەڵام ئەوانەی بەڕاستی ئەم برایەتییە دەخەنە مەترسییەوە دوژمنی تەقلیدی نین، بەڵکو هێزەکانی ناسەقامگیری و جوداخوازن بە سەرکردایەتی گروپە کوردییەکان.

داوای پشتیوانیتان لێدەکەم لەم بابەتەدا. ئەگەر بتوانن کاریگەری خۆتان لەسەر ئەمریکا بەکار بهێنن بۆ کەمکردنەوەی پشتیوانییان بۆ میلیشیا کوردییەکان، دڵنیاتان دەکەمەوە کە بەخێرایی کار دەکەم بۆ بێلایەنکردنی ئەو هەڕەشەیەی کە دروستی دەکەن. ئێوە بەڵێنی منتان هەیە: هەتا من و هاوپەیمانەکانم لە دەسەڵاتدا بمێنینەوە، سیاسەتەکانمان زیاتر لە جاران خزمەت بە بەرژەوەندییەکانتان دەکەن.

هەروەها بێگومان هەردووکمان ئەو هەڕەشەیە دەزانین کە ئێران بەردەوامە نەک تەنها بۆ گەلەکەتان بەڵکو بۆ سەقامگیری تەواوی ڕۆژهەڵاتی ناوەڕاست. هەروەک پێشتر بە بێدەنگی کارم کردووە بۆ یارمەتیدانتان لە لەناوبردنی توخمە نەیارەکان لە غەززە، لوبنان، سوریا و یەمەن، دەتوانیت بەهەمان شێوە پشت بە هاوکارییەکانم ببەستیت بۆ کۆنتڕۆڵکردن و لە کۆتاییدا هەڵوەشاندنەوەی تۆڕی بریکاری و ئاواتەکانی ئێران.

با بەردەوام بین لەسەر ئەم ڕێچکەی هاوکاری و متمانە، نەک تەنها وەک سەرکردە، بەڵکو وەک برا کە دیدگایەکی هاوبەشیان هەیە بۆ ناوچەیەکی ئارامتر و هاوسەنگتر. بە سەرکردایەتی و هەماهەنگی ئێوە، باوەڕم وایە داهاتوو هی ئێمەیە.

لەگەڵ ڕێزی بێ پایانم بۆ ئێوەی خاوەنشکۆ

ڕەجەب تەیب ئەردۆغان

سەرۆک کۆماری تورکیا

٩ مەی ٢٠٢٥


نتانیاهو نامه اردوغان را به روزنامه اسرائیلی هیوم ارسال می‌کند و آن را با حاشیه‌ای کوتاه همراه می‌سازد.

بیانیه نتانیاهو:

هفته‌ی پیش نامه‌ای بسیار تأثیرگذار از برادر کوچکترم در آنکارا دریافت کردم. او مرا پادشاه خاورمیانه خطاب کرد. در نهایت، اردوغان تا حدودی صادق بود. باید بگویم که او دیگر آن مردی نخواهد بود که علیه اورشلیم در سازمان ملل متحد اقدام و فریاد می زند. او اکنون بیش از هر زمان دیگری به منافع ما خدمت می‌کند. من فکر می‌کنم معجزه اتفاق می‌افتد، حتی در سیاست ترکیه.

به همسرم سارا گفتم: «شاید در عوض برایش یک تاج بفرستم، اما فقط در صورتی که قول بدهد دست از لفاظی‌های توییتری‌اش بردارد.»

تیتر اسرائیل هیوم:

اردوغان در برابر پادشاه خاورمیانه تعظیم می‌کند: نامه‌ای سرشار از عشق، وعده‌ه و وعید و ترس از مسأله کورد.

نامه اردوغان:

از برادر کوچکترتان اردوغان، به پادشاه خاورمیانه، آقای نخست وزیر بنیامین نتانیاهو

این پیام را با نهایت احترام و عشق برای شما عزیز ارسال می کنم. رهبری، انعطاف‌پذیری و فداکاری شما برای امنیت و رفاه مردمتان نه تنها الهام‌بخش مردم شما، بلکه برای همه ما است که درک می‌کنیم قدرت و چشم‌انداز واقعی در این منطقه چگونه است.

خرد شما در مواجهه با فشارهای پیچیده جهانی و حفظ جایگاه اسرائیل به عنوان یک قدرت منطقه‌ای، معیاری برای رهبری در خاورمیانه تعیین کرده است. برای من، به عنوان همسایه و برادر کوچکتر در عرصه رهبری، افتخار بزرگی است که شاهد دستاوردهای شما باشم و از شما الگو بگیرم.

امروز با پیامی صادقانه برای شما می‌نویسم: دولت آینده سوریه که اکنون با حمایت و نظارت کشور من در قدرت است، هرگز تهدیدی برای قلمرو و امنیت کشور اسرائیل نخواهد بود. به شما اطمینان می‌دهم که به هیچ‌کس در سوریه اجازه نخواهم داد علیه منافع شما کاری انجام دهد. رئیس جمهور جدید سوریه علناً قول داده است که به گونه‌ای عمل کند که به نگرانی‌های استراتژیک شما احترام گذاشته و از آنها محافظت کند.

دو ملت ما سال‌هاست که بدون درگیری در کنار هم زندگی می‌کنند. ما همدیگر را درک کرده‌ایم، به خطوط قرمز یکدیگر احترام گذاشته‌ایم و برادری خود را حفظ کرده‌ایم که به نظر من هم ارزشمند و هم مهم است. اما کسانی که واقعاً این برادری را تهدید می‌کنند، دشمنان سنتی نیستند، بلکه نیروهای بی‌ثباتی و جدایی‌طلبی به رهبری گروه‌های کورد هستند.

از شما در این امر حمایت و پشتیبانی می‌طلبم. اگر بتوانید از نفوذ خود بر ایالات متحده برای کاهش حمایت آنها از شبه‌نظامیان کورد استفاده کنید، به شما اطمینان می‌دهم که به سرعت برای خنثی کردن تهدیدی که آنها ایجاد می‌کنند، تلاش خواهم کرد. قول من را دارید: تا زمانی که من و متحدانم (در سوریه) در قدرت باشیم، سیاست‌های ما بیش از هر زمان دیگری در خدمت منافع شما خواهد بود.

و البته، ما هر دو تهدیدی را که ایران همچنان نه تنها برای مردم شما، بلکه برای ثبات کل خاورمیانه ایجاد می‌کند، تشخیص می‌دهیم. همانطور که قبلاً بی‌سروصدا برای کمک به شما در حذف عناصر متخاصم در غزه، لبنان، سوریه و یمن تلاش کرده‌ام، شما نیز می‌توانید به همان اندازه برای مهار و در نهایت از بین بردن شبکه نیروهای نیابتی و جاه‌طلبی‌های ایران به کمک من اعتماد کنید.

بیایید این مسیر همکاری و اعتماد را نه تنها به عنوان رهبر، بلکه به عنوان برادرانی که دیدگاه مشترکی برای منطقه‌ای صلح‌آمیزتر و هماهنگ‌تر دارند، ادامه دهیم. با رهبری و هماهنگی شما، من معتقدم آینده از آن ماست.

با احترام بیکران به مقام شکوهمندتان

رجب طیب اردوغان

رئیس جمهور ترکیه

٩ می ٢٠٢٥